Fußball-Wörterbuch nicht nur für Briten

12.12.2005
Die britische Botschaft macht ihre Landsleute mit einer Web-Site fit für die WM.

Wissen Sie, wie ein Doppelpass oder ein Beinschuss - vulgo: Tunnel - auf Englisch heißen? Falls nicht, sehen Sie einfach im "German-English Glossary of Football Terminology" nach, und einem anregenden Small-Talk mit ihren fremdsprachigen Geschäftspartnern steht nichts mehr im Weg. Das Fußballwörterbuch ist Bestandteil einer Web-Site, mit der die britische Botschaft in Deutschland ihre Landsleute auf die Fußball-Weltmeisterschaft 2006 vorbereiten will.

Rund 100 000 britische Fans werden zwischen dem 9. Juni und dem 9. Juli 2006 in Deutschland erwartet. Ihnen bietet die Site der British Embassy nützliche Informationen über Spielpläne, und -orte sowie die deutsche (Fußball-)Kultur. Daneben beweisen die angeblich so trockenen Briten durchaus Sinn für Unterhaltsames bis Skuriles. Mit einem Augenzwinkern verfasst ist auch das deutsch-englische Wörterbuch. So findet sich unter dem Stichwort "Papagei (m) = parrot" der Beispielsatz: "He was as sick as a parrot. - Ihm war kotzübel". Ach ja, jemanden tunneln heißt übrigens "to nutmeg s.o.", und ein Doppelpass ist ein "one-two". (qua)