Google Translate spricht jetzt bereits 41 Sprachen. Die entsprechende Ankündigung liest sich nach Eindeutschung mit Google Translate wie folgt:
Übersetzen zwischen 41 Sprachen mit Google Translate
2/26/2009 09:00:00 AM
Google Translate kurzem Türkisch, Thailändisch, Tschechisch, Ungarisch, Estnisch, Albanisch, Maltesisch, Galizisch und zu der Mischung. Der Roll-out dieser sieben zusätzliche Sprachen markiert einen neuen Meilenstein: die automatische Übersetzung zwischen 41 Sprachen (1640 Sprachpaare!). Das heißt, wir können nun zwischen den Sprachen übersetzen lesen mit 98% der Internet-Nutzer.In nur wenigen Jahren hat sich die maschinelle Übersetzung Gruppe in Google Research hat seine erste Forschungs-System aus zwei Sprachen, auf 41 Sprachen und ist nun mit der Übersetzung Millionen Zugriffe pro Tag. Für mehrere Sprachen, Google Translate ist der erste frei verfügbar maschinelle Übersetzung für diese Sprache. Natürlich, es gibt immer Raum für Verbesserungen, und wir arbeiten hart an der Verbesserung der Qualität der Übersetzung. Unsere Modelle sind aus Unmengen von einsprachig und übersetzt Texte mit Hilfe automatisierter Techniken des maschinellen Lernens.
Es ist aufregend und befriedigend die Arbeit auf ein Produkt, dass sich Menschen helfen, den Zugriff auf Inhalte sie sonst nicht in der Lage zu verstehen. Wir haben gehört, Geschichten von Menschen mit Google Translate, um ihnen zu helfen ihre Geschäfte international, und wir haben viele Websites (z. B. New Yorker U-Bahn-Transit Authority) und Blogs fügen Sie die Google Translate “Meine Seite” Gadget auf ihren Seiten verwenden, um ihre Inhalte für die Menschen aus der ganzen Welt.
Immer, wenn ich persönlich reisen, ich habe viel von der Forschung über das Internet, um herauszufinden, was zu sehen und zu tun, und wo zu bleiben und zu essen. Mit Übersetzen, ich bin der Lage sein, die Cross-Sprache Suchfunktion zu finden und Zugang zu den neuesten Informationen (z. B. Restaurant Empfehlungen letzten Zügen / Fahrpläne, Veranstaltungen, usw.), die oft nur in der lokalen Sprache.
Noch wichtiger ist, dass Übersetzen bietet Menschen, die sonst nicht viel von Web-Inhalten in ihrer eigenen Sprache, die Zugang zu der Fülle der Inhalte auf der Web wirklich weltweit.
Geschrieben von Jeff Chin, Product Manager
Den normalen Menschen graust es (noch), der Linguist zieht den Hut (falls vorhanden).








Letzte Senfzugaben