Toshiba und NEC stellen Übersetzungssysteme vor

21.06.1985

TOKIO (CWIN) - Zwei automatische Sprachübersetzungsprogramme sind kürzlich in Japan vorgestellt worden. Machine Translation System (MTS) von der Toshiba Corp. erlaubt Herstellerangaben zufolge dem Benutzer, englische Texte auf japanisch zu übersetzen. Dabei werden die Sätze sinngemäß und nach den grammatikalischen Regeln formuliert. Das Übersätzungssystem läuft auf der unternehmenseigenen Unixversion UX-700, verfügt über ein Vokabular von 3000 Worten in Basic und kann bis zu 5000 Worte in der Stunde übersetzen.

Die NEC Corp. kündigte das System Pivot an, das Übersetzungen vom Englischen ins Japanische und vice versa anfertigen kann. Einem Unternehmenssprecher zufolge ist Pivot auf der NEC-Mainframe-Serie Acos einsetzbar. Auch benutze Pivot die KI-Technologie, um den Text beim übersetzen analysieren zu können. Das System soll ab Dezember zur Verfügung stehen und wird für 2000 Dollar / Monat zu mieten sein.