Translate

Google-App für Echtzeit-Übersetzung

13.01.2015
Wir kommen dem Universalübersetzer aus Star Trek näher: Nachdem Microsoft vor einem Monat die Testphase von Skype Translator gestartet hat, arbeitet auch Google mit Hochdruck an einem Echtzeitübersetzer für Spracheingaben. Ein Update für die Google-Übersetzer-App soll schon bald erscheinen.
Google Translate soll weitere Features erhalten.
Google Translate soll weitere Features erhalten.
Foto: Google

Im vergangenen Dezember hat Microsoft die Testphase für die Simultanübersetzung im Video-Messenger Skype gestartet, jetzt will auch Google die kostenlos im Play Store erhältliche Übersetzer-App mit erweiterten Features ausstatten. Dazu zählt neben der bereits integrierten Erkennung von Texteingaben oder dem Auslesen entsprechender Fotos auch die Echtzeit-Übersetzung von Sprache. Das berichtet die "New York Times". Die Anwendung soll künftig gesprochene Sätze und Wörter automatisch einer Sprache zuweisen und ohne Verzögerung übersetzen können, die Ausgabe erfolgt dabei wahlweise per Text oder Sprache. Derzeit gibt es einen Konversationsmodus im Google Übersetzer, dieser nimmt die gesprochenen Sätze aber als Soundschnipsel auf und übersetzt sie erst im Anschluss, außerdem muss die Sprache noch selbst gewählt werden.

Außerdem soll in der neuen App eine Funktion enthalten sein, mit der die Übersetzung von Straßenschildern ohne Weiteres möglich sein wird - mithilfe der Kamera und vermutlich ohne die Notwendigkeit, erst ein Foto aufnehmen und die zu übersetzende Stelle darauf markieren zu müssen. Wann genau ein entsprechendes Update verteilt wird und was die technischen Voraussetzungen für die Echtzeit-Übersetzung - beispielsweise die Geschwindigkeit der Internetanbindung - sein werden, ist noch nicht bekannt. Der New York Times zufolge soll es aber "bald" soweit sein.

Dabei wird es spannend sein, welche Sprachen am Anfang überhaupt unterstützt werden und wie leistungsstark der Übersetzer sein wird. Der unter anderem im Chrome-Browser integrierte Übersetzer mag zwar als rudimentärer Dolmetscher ganz praktikabel sein, wenn es um Konversationsführung in Echtzeit geht, könnten bestimmte Fehler oder merkwürdige Übersetzungen für so einige Missverständnisse sorgen.

powered by AreaMobile